Product Description
Tháinig go leor d’fhilíocht Sheáin Uí Ríordáin óna strachailt leis an uaigneas agus an aonrú a bhain leis an saol in Éirinn i lár an chéid seo caite tráth a raibh cumhacht mhór ag an Eaglais Chaitliceach. I gCo. Chorcaí a rugadh é agus is ann a chaith sé a shaol. Corcaíoch chomh maith é an file Greg Delanty a d’aistrigh go Béarla na dánta in Apathy Is Out | Ní Ceadmhach Neamhshuim.
Many of Ó Ríordáin’s poems came out of his struggle with the isolation, guilt and loneliness of life in mid-century Catholic Ireland experienced in Cork, the native locale also of the poet Greg Delanty, translator of Apathy Is Out, Ó Ríordáin’s poems have been translated the majority of the poems. This selection gives a much more unified sense of Ó Ríordáin’s work, catching the poetry’s verve, playfulness and range and also ‘the music you still hear in Munster / even in places where it has gone under’. Bilingual collection of Seán Ó Ríordáin’s poetry. Translated by Greg Delanty and published by Bloodaxe Books in association with Cló Iar-Chonnacht.
CO PUBLISHED BY BLOODAXE AND CLÓ IAR CHONNACHT 2021