Product Description
This is the first appearance in English of six-year-old Lewy and his unique, impressionistic account of a tumultuous few months in the early 1920s.
At the fair with his demobbed, slightly shellshocked father, under his seamstress mother’s table while she measures the clients, minding his siblings on the Green across from the Workhouse, entangled with memories of ‘Brazenface’ Rosaleen McNally in the Enclosure by the Earl’s Wood, and the skeleton in the sandpit, he tries to get his head around it all.
A vivid, warm voice brought to us from the Irish by Mícheál Ó hAodha in this translation of Eoghan Ó Tuairisc’s novella, An Lomnochtán (1977).
( Striking cover design is by Niall McCormack of Hitone - one of the Ireland's best graphic designers)
The first book from Bullaun Press, a new imprint which will concentrate on publishing books in translation.
Born Eugene Rutherford Watters in 1919, Eoghan Ó Tuairisc built a reputation as an innovative stylist in both Irish and English. Ó Tuairisc’s work includes poetry, drama, short stories, novels, essays and lectures in Irish and English.
His novels are L’Attaque, Dé Luain and An Lomnochtán. His poetry collections are Rogha an Fhile, and Dialann sa Diseart (with Rita E. Kelly). Ó Tuairisc also wrote a number of plays, including Na Mairnéalaigh, Cúirt an Mhéan Oíche, Lá Fhéile Mhichíl, An Hairyfella in Ifreann and Fornocht do Chonac.
An inaugural member of Aosdána, he died in 1982 and is buried in his native town, Ballinasloe, Co. Galway.
Product Videos
Custom Field
Product Reviews
1 Review Hide Reviews Show Reviews
-
EXCELLENT - A LOST CLASSIC
An insight into the mind and thinking of a child that can hardly have been bettered in Irish writing